English | 中文首页 | 考试动态 | 考试指南 | 汉教新闻 | 汉教机构 | 教师派出 |
HSK汉语水平考试 | 汉教图书
 
汉语桥信息 | 志愿空间 | 汉语天地 | 经验交流 | 下载中心 | 备考资料 | 教育培训 |
中国的普通话考试 | 远程教学
 
汉语奖学金 | 孔子学院 | 中国文化 | 华侨华人 | 留学中国 | 海外风情 | 汉语人才 |
语言学与教学理论 | 汉教论坛
 
您现在的位置: 国家对外汉语网-汉语吧 >> 汉教新闻 >> 正文
一个美国人的中文趣事         ★★★
一个美国人的中文趣事
作者:hanyu8 文章来源:汉语吧 点击数: 更新时间:2007-1-9 23:55:16

  尽管Fred Young的中文水平很高,但是听到别人的夸奖时,这个地道的美国人用地道的中国话谦虚地说:“哪里,哪里。”

  Fred对中国文化的兴趣源自他高中时的一次车祸,在住院和修养期间,偶然看到英译本的《易经》,他说,这本书神秘得让他充满了好奇,深奥得让他觉得很有挑战性。后来,在布朗大学二年级的时候,他选修了两个学期的中文,后来,在台湾大学他旁听了古典汉语课,在南京大学-霍普金斯大学的中美文化中心他也选修了中国历史等课程,再后来,他的工作和生活就一直和中文有着或多或少的联系。现在,Fred供职于由杰出美籍华裔组成的团体——美国百人会。

  中文被外国人认为是一门相当难学的语言,但是Fred在与记者的交谈中没有说太多学习中文的困难。他只是说,中文不单单是普通话问题,还要更多地了解中国的历史、文化。比如四字成语倒背如流并不难,但是真正掌握它的典故和内涵,只有识字的能力就不够了。他也慨叹方块汉字书写复杂,如果不常写常看的话就容易忘记,因此他常常看办公室订阅的那份中文报纸《世界日报》。

  Fred笑称,“学中文会上瘾”,他对一些方言也很感兴趣。在台湾那段时间,他学会了闽南话;而在香港工作的七年中,他对粤语也从一窍不通到使用自如。而这一切都是在坐车、买菜等场合中,一句一句学来的,他说自己这种学习方式就像海绵吸水。

  提到讲方言,Fred讲起最近他“助人为乐”的一件小事。上星期,在费城的唐人街他碰见一位中暑的老太太,这位老人家只会讲台山话,而会讲台山话的他不仅给这位老人带来了惊奇,更重要的是带来了帮助。而他台山话的“功夫”来自平日里与祖籍是广东台山的岳父岳母的交流。记者问Fred知道雷锋吗?他引述这样一句话回答说:“一个人做一件好事并不难,难的是一辈子做好事不做坏事。”

  在接受记者采访时,Fred手里拿着一本中国出版的书——《圣人》,他说准备把这本讲述孔子故事的书翻译成英文,记者问他目前进展情况怎么样?他说刚刚开始,只是“万里长征的第一步”。

  喜欢北京的Fred希望今后能在北京生活一段时间,能在北京大学学习。他说,更好地学习中文,才能更好地了解中国。他认为美国有必要在中小学开设中文课,他希望自己现在两岁半的儿子今后也能学会中文。  
 
  来源:中国新闻社 
 
更多资源 请点击进入论坛观看
文章录入:zgls123    责任编辑:zgls123 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 推荐热点
     
    相关文章
     
    远程教学
  • 此栏目下没有热点推荐文章
  •  
    没有相关文章
     
    普通文章 国家汉语作为外语教学能力考试网
    普通文章 国家汉语作为外语教学能力考试网
    普通文章 国家汉语作为外语教学能力考试网
    普通文章 国家汉语作为外语教学能力考试网
    普通文章 国家汉语作为外语教学能力考试网
     
    【声明】本站刊载此文并不代表同意其说法或描述,也不构成任何建议。转载请注明出处。如果你发现有侵害你权益的情况,请联系我们。我们将及时采取措施。
    【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!谢谢!)
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 留言咨询 | 管理登录 | 
    国家汉语作为外语教学能力考试网 版权所有 京ICP备*****号
    Copyright 2006 hanyu8.com All Rights Reserved